在线不卡日本ⅴ一区v二区_精品一区二区中文字幕_天堂v在线视频_亚洲五月天婷婷中文网站

  • <menu id="lky3g"></menu>
  • <style id="lky3g"></style>
    <pre id="lky3g"><tt id="lky3g"></tt></pre>

    這個(gè)國(guó)家在新版紙幣流通7個(gè)月后,終于承認(rèn)上面印了個(gè)錯(cuò)別字

    電影《無(wú)雙》很多人都看過(guò),不僅劇情燒腦,片中展現(xiàn)的假鈔制作過(guò)程也極其考驗(yàn)智商情商。

    這個(gè)國(guó)家在新版紙幣流通7個(gè)月后,終于承認(rèn)上面印了個(gè)錯(cuò)別字

    (Via 網(wǎng)絡(luò))

    這個(gè)國(guó)家在新版紙幣流通7個(gè)月后,終于承認(rèn)上面印了個(gè)錯(cuò)別字

    (Via 網(wǎng)絡(luò))

    連偽造假鈔都那么復(fù)雜,那就更別提如今那些具有眾多高科技防偽功能的真鈔了,絕對(duì)集結(jié)了一個(gè)國(guó)家各種最先進(jìn)的印刷技術(shù)和防偽技術(shù)。

    這個(gè)國(guó)家在新版紙幣流通7個(gè)月后,終于承認(rèn)上面印了個(gè)錯(cuò)別字

    (Via 網(wǎng)絡(luò))

    就比如去年10月進(jìn)入流通的澳大利亞新版面額50澳元的紙幣,不但使用了新型聚合材料來(lái)替代紙張,還加入了高科技防偽技術(shù)。

    這個(gè)國(guó)家在新版紙幣流通7個(gè)月后,終于承認(rèn)上面印了個(gè)錯(cuò)別字

    (Via CNN)

    不過(guò),制作如此精良的新鈔票卻在流通了7個(gè)月后,被人發(fā)現(xiàn)了文字印刷中的一個(gè)錯(cuò)別字,成了錯(cuò)幣。

    They were billed as innovative, next-generation banknotes with added security — but Australia’s new $50 note also contains another feature: An unfortunate typo. 廣告宣稱這種加入了防偽技術(shù)的新一代澳大利亞50元面額紙幣是一項(xiàng)創(chuàng)舉,不過(guò)它也包含了另一個(gè)特征:一個(gè)不幸的錯(cuò)別字。Around 400 million new notes were printed — and 46 million of them are in circulation, according to the central bank the Reserve Bank of Australia (RBA). The total value of the notes in circulation is around $2.3 billion (US$1.6 billion).據(jù)澳大利亞中央銀行——澳大利亞儲(chǔ)備銀行稱,這種新紙幣已經(jīng)印刷了大約4億張,其中4600萬(wàn)張已經(jīng)在流通中。流通中紙幣的總價(jià)值大約在23億澳元(16億美元)。But an eagle-eyed observer has spotted a problem with the new notes: The word “Responsibility” is missing an “i.”但有眼尖的人發(fā)現(xiàn)了這枚新紙幣上的一個(gè)問(wèn)題:?jiǎn)卧~Responsibility少了一個(gè)i?!鳤ustralia prints 400 million banknotes with a typo (via CNN)

    首先曝光這個(gè)錯(cuò)別字的是總部設(shè)在墨爾本的Triple M電臺(tái)。有個(gè)匿名的聽(tīng)眾打電話告訴他們,這個(gè)藏在一大段微型文本中的錯(cuò)別字,而這個(gè)錯(cuò)別字用肉眼是很難發(fā)現(xiàn)的。

    這個(gè)國(guó)家在新版紙幣流通7個(gè)月后,終于承認(rèn)上面印了個(gè)錯(cuò)別字

    (Via Instagram)

    The note features the Indigenous writer and inventor David Unaipon on one side, and Edith Cowan, Australia’s first female member of parliament, on the other – as it has since 1995.這枚紙幣一面上印著澳大利亞土著作家兼發(fā)明家戴維·烏奈龐(David Unaipon),另一面上印著澳大利亞首位女性國(guó)會(huì)議員埃迪斯·科文(Edith Cowan)。從1995年開(kāi)始,這枚紙幣上就印著他們了。The RBA has printed “micro-text” on the note with excerpts of Unaipon’s book, Legendary Tales of the Australian Aborigines, and Cowan’s first speech to parliament.澳大利亞儲(chǔ)備銀行摘錄烏奈龐《澳大利亞土著人的傳奇與傳說(shuō)》一書(shū)中的段落,和科文首次的國(guó)會(huì)演講,用微型文字印在紙幣的兩面。The small error occurred on Cowan’s side, in the text of her speech.那個(gè)微型的拼寫(xiě)錯(cuò)誤就出現(xiàn)在科文的一面,在她的演講文字中?!鳤ustralian $50 note typo: spelling mistake printed 46 million times (via The Guardian)

    不過(guò)澳大利亞儲(chǔ)備銀行稱,他們?nèi)ツ?2月就發(fā)現(xiàn)了這個(gè)錯(cuò)誤,并表示會(huì)在今年年中的下一版印刷中糾正這個(gè)錯(cuò)誤。

    這個(gè)國(guó)家在新版紙幣流通7個(gè)月后,終于承認(rèn)上面印了個(gè)錯(cuò)別字

    (Via CNN)

    另外,對(duì)于習(xí)慣收藏錯(cuò)幣期望它們升值的人來(lái)說(shuō),澳大利亞儲(chǔ)備銀行的聲明要讓他們失望了。

    “These banknotes are legal tender and can continue to be used as normal. It does not affect their validity and functionality in any way,” a spokeswoman said in a statement to CNN. “We have reviewed our processes to remove the likelihood of such an error occurring in the future.”“這些紙幣是合法貨幣,可以繼續(xù)作為正常貨幣使用。無(wú)論如何,這個(gè)錯(cuò)誤不會(huì)影響到它們的價(jià)值和功能,”澳大利亞儲(chǔ)備銀行的一個(gè)發(fā)言人在給CNN的一份聲明中稱?!拔覀円呀?jīng)檢查了我們的印刷過(guò)程,來(lái)消除未來(lái)發(fā)生這種錯(cuò)誤的可能?!薄鳤ustralia prints 400 million banknotes with a typo (via CNN)

    你怎么看澳大利亞新版紙幣上的印刷錯(cuò)誤?歡迎留言并分享你的觀點(diǎn)!

    整合:Du Qiongfang

    原文:CNN, The Guardian

    圖:CNN, Instagram, 網(wǎng)絡(luò)

    鄭重聲明:本文內(nèi)容及圖片均整理自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站立場(chǎng),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系管理員(admin#wlmqw.com)刪除。
    (0)
    用戶投稿
    上一篇 2022年5月26日 05:40
    下一篇 2022年5月27日 12:55

    相關(guān)推薦

    聯(lián)系我們

    聯(lián)系郵箱:admin#wlmqw.com
    工作時(shí)間:周一至周五,10:30-18:30,節(jié)假日休息