親愛的
你多糊涂
克利斯朵夫回答
原諒我責備你
這種小心眼兒的恐懼使我憤慨
你怎么能問我會不愛你呢
對于我
活著就是為愛你
哪怕是死也消滅不了我的愛
你要毀滅我的愛也辦不到
縱使你欺騙我
使我心碎腸斷
我一邊死一邊還要祝福你
拿你感應于我的愛來祝福你
你這種憂慮是對不起人的
千萬別再拿這些念頭來使你自己受罪
使我傷心
聽我說
奧多
我不愿意你跟法朗茲親熱
因為……因為你是我的朋友
我不愿意你愛別人甚于愛我
我不愿意
你不是知道的嗎
你是我的一切
你不能……你不該……要是我丟了你
我只有死了
我不知道會做出些什么事來
我會自殺
也會殺死你
噢!對不起
他眼淚都涌了出來
他這種痛苦
真實的程度甚至會說出威脅人的話
使奧多又感動又驚駭
趕緊發(fā)誓
說他目前
將來
永遠不會像愛克利斯朵夫一樣地去愛別人
又說他根本不把法朗茲放在心上
倘若克利斯朵夫要他不跟表兄弟見面
他就永遠不跟表兄弟見面
克利斯朵夫把這些話直咽到肚子里
他的心活過來了
他大聲地呼著氣
大聲地笑著
真情洋溢地謝了奧多
他對自己剛才那一場覺得很慚愧
但心中確是一塊石頭落了地
他們面對面站著
握著手
一動也不動
兩人都非常的快樂
非常的窘
他們一聲不出地踏上歸途
接著又談起話來
恢復了愉快的心情
覺得彼此更親密了
他們雖然有了裂痕
還是彼此少不了
他們有很多缺點
兩人都很自私
但這種自私是天真的
不自覺的
不像成年人用心計的自私那么可厭
差不多是可愛的
并不妨害他們的真心相愛
他們多么需要愛
需要犧牲
奧多編些以自己為主角的忠誠義俠的故事
伏在枕上哭了
他想出動人的情節(jié)
把自己描寫做剛強
英勇
保護著自以為疼愛至極的克利斯朵夫
至于克利斯朵夫
只要看見或聽見什么美妙的或出奇的東西
就得想
可惜奧多不在這兒
他把朋友的面目和自己整個的生活混在一起
而這面目經過渲染
顯得那么甜美
使他陶然欲醉
把朋友的真相完全給忘了
他又想起好久以前奧多說過的某些話
拿來錦上添花地點綴了一番
感動得心中顫抖
他們互相模仿
奧多學著克利斯朵夫的態(tài)度
舉動
筆跡
克利斯朵夫看見朋友變了自己的影子
拿自己的話
自己的思想都當做是他的
不禁大為氣惱
可是他不知不覺也在模仿奧多
學他的穿扮
走路
和某些字的讀音
這簡直是著了魔
他們互相感染
水乳交融
心中洋溢著溫情
像泉水一般到處飛涌
各人都以為這種柔情是給朋友激發(fā)出來的
可不知那是青春時期的先兆
2022年4月7日摘自
《約翰.克利斯朵夫》
——羅曼.羅蘭