俗話說:不怕生壞命,只怕起錯名
個人也好,企業(yè)也罷
人們對于起名字
這件事都是相當重視的
在國外有很多大佬都喜歡
用自己的名字給汽車命名
比如布加迪、法拉利、保時捷…
但是在中國這種現(xiàn)象很罕見
比如說小鵬
最近小鵬汽車老板吐槽
后悔用自己名字命名
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
官方吐槽最為致命
網(wǎng)友的評論也是扎出血來了
“就挺LOW的”
“被名字勸退了”
“有一天人不在了
名字還在”
品牌起名其實要講究的
名如其人
名字即是人設(shè) 名字即是IP
不僅能更好的傳播
也能留下經(jīng)典
來看看這些國外的品牌
進入中國的名字
真的是朗朗上口
很有記憶點
Coca-Cola
可口可樂早期在中國的譯名作“蝌蝌啃蠟”
但因銷路不佳后改名為“可口可樂”
一下子格局就打開了
Carrefour
家樂福的名字
很容易讓人聯(lián)想到家庭、歡樂、幸福
而中國又是非常重視家庭幸福的
法語 Carrefour 的諧音轉(zhuǎn)化
為中文的“家樂福”
宜家
IKEA
宜家的名字取自《國風·周南·桃夭》
象征著對家和生活的美好期盼
也與宜家的定位完美符合
立邦涂料
Nippon Paint
“立邦”名字就是由”建立邦交”而來
涵義是開啟美好的中國與立邦的友誼
露華濃
Revlon
譯名來自李白描寫楊貴妃的《清平調(diào)》
云想衣裳花想容,春風扶檻露華濃
露華濃的譯名音意并重
給人一種高貴之感
Sprite
直接譯音演化為”雪碧”
含有純潔、清涼的意思
必應(yīng)
Bing
將英文發(fā)音拆開為“必應(yīng)”
寓意為用戶的需要有求必應(yīng)
依云
evian
依云的名字
源自凱爾特語“evua”
即“水”的意思
中文直譯很有意境感
奔馳
Mercedes-Benz
如果音速太快
你就奔馳吧
這個翻譯詮釋了什么叫低調(diào)奢華
Channel
香奈兒
簡單直接很洋氣
品牌創(chuàng)始人的名字直譯
萬寶路
Marlboro
你可能不抽萬寶路
但你不可能不認識抽萬寶路的人
這個翻譯讓人朗朗上口
好的名字會給人聯(lián)想
甚至是心理暗示
不自覺往那方向發(fā)展
名字是一切品牌資產(chǎn)積累的起點
那么你覺得啥是好名字呢
????!