在线不卡日本ⅴ一区v二区_精品一区二区中文字幕_天堂v在线视频_亚洲五月天婷婷中文网站

  • <menu id="lky3g"></menu>
  • <style id="lky3g"></style>
    <pre id="lky3g"><tt id="lky3g"></tt></pre>

    街機游戲中連中國人都看不懂的“中文”,多年后搞懂才發(fā)現(xiàn)被耍了

    街機游戲中連中國人都看不懂的“中文”,多年后搞懂才發(fā)現(xiàn)被耍了

    街機游戲中曾經(jīng)出現(xiàn)過不少來自中國場景,每次看到都讓人倍感親切。但同時也有很多不解的地方,因為背景中經(jīng)常都會出現(xiàn)一些“莫名其妙”的文字,甚至連身為中國人的我們,都看不懂是什么意思。

    如下圖,《合金彈頭》“走吧”、“屋頂”、“小心呀”、“買東西”……這些還需要專門標(biāo)識出來嗎?原來?。?/p>

    怎么說呢?其實游戲中打造出來的“中國元素”,僅僅人國外之人眼中所謂的“中國文化”。換句話說,這是外國人眼中的“中國文化”,而不是中國人的“中國文化”。

    街頭霸王3》陰陽的場景中有一塊牌子:你真了不起

    小時候我們在街機游戲里瞅見有“中文”出現(xiàn),都感覺特親切,像是:“XX飯店”、“XX菜館”和“XX百貨公司”,稍微有點名氣的就是“少林寺”。

    畢竟早年中國的文化輸出無非就是武打片、美食、功夫。

    春秧街

    當(dāng)年武打片的盛行,讓不少老外認(rèn)為中國人藏龍臥虎,那些看起來很不起眼的廚子、醉鬼、貪吃鬼都是武功高手??纯础督诸^霸王》《拳皇》《餓狼傳說》中出現(xiàn)的中國人,幾乎都是這個類型的。

    提到中國的場景,小編最先想到的自然就是春麗大姐姐的主場,當(dāng)年被我們稱之為“菜市場”的“太平街”。

    說實話在那個年代,我們記憶中的菜市場都是比較凌亂的:臟亂差,滿地的蒼蠅、爛菜葉,到處都是血腥味,新鮮的雞鴨魚待宰……然后是一群騎自行車的大爺大媽,將菜放在前面的框里,騎著車趕回去做飯。(原創(chuàng)文章,并沒有在網(wǎng)易、新浪和騰訊平臺發(fā)表,如發(fā)現(xiàn)請舉報吧?。?/p>

    春麗的場景之所以如此深入人心,就是因為很大程度還原了不少城市中的菜市場實景。

    “太平街”,原型是香港春秧街(CHUN YEUNG STREET)。

    上海發(fā)廊、廈門肉食公司、不準(zhǔn)隨地吐痰、汽水……這些辨識度極高的中文,多年來一直烙印在我們記憶之中。就是一直沒搞懂,為何“上海發(fā)廊”和“廈門肉食公司”會在一起呢?

    在這之前小編的一位好友“包包”就已經(jīng)解釋過了:

    春秧街的居民祖籍多在上海和福建,春秧街這片繁華港島最樸實的天地便有了“小上?!焙汀靶「=ā钡姆Q號。

    而春秧街的的名字正來源自其創(chuàng)始人——郭春秧先生。老郭就是福建漳州人士,綽號“南洋糖王”,其開設(shè)的大量店鋪就是日后春秧街的基礎(chǔ)。

    (現(xiàn)實里的春秧街還真有個“廈門肉食公司”)

    在《街頭霸王V》中春麗的主戰(zhàn)場,完全看不到當(dāng)年“太平街”的樣子了。繁華了不少。曾經(jīng)的菜市場已經(jīng)變成了美食街。

    風(fēng)林火山

    另一邊,在《街頭霸王2》隆的場景中出現(xiàn)了“風(fēng)林火山”的招牌,要是人物挨打的話,是有可能將這個招牌打碎的。

    游戲廳那會兒,估計沒有一個玩家知道這是什么意思吧!

    多年后我們接觸了歷史和電視電影才知道,這四個字出自《孫子兵法》。

    偏偏在傳入日本之后被發(fā)揚光大了,并且在日本幾乎是家喻戶曉。

    風(fēng)林火山的意思就是:“其疾如風(fēng)、其徐如林、其掠如火,不動如山!”

    如今的人們只要提起“風(fēng)林火山”想到的并不是《孫子兵法》,而是“戰(zhàn)國第一兵法家”、“甲斐之虎”:武田信玄。當(dāng)年他要是晚死一點,織田信長的下場還真不好說,就算滅不了也不會好過吧!

    “風(fēng)林火山”不僅僅是一種戰(zhàn)術(shù)、一種精神、一種氣場、一種信念,更是一種武學(xué)修為。

    《合金彈頭2》第四關(guān)“眠港”,原型就是香港。

    密密麻麻的廣告牌,鋪天蓋地莫名其妙的漢字。什么大街中心、貿(mào)易公司、超級市場。招牌上面的字,時而是反過來讀的,時而是正著讀的。

    不過好在這些字還看得懂!

    但是在游戲中途遇到了一輛橫臥在路中央的雙層大巴。上面寫著“毛伝”兩個字。

    從學(xué)生時代開始就一直沒搞懂這兩個字的含義,那時候我們直接叫成了“毛壇”。如今我們自然知道“伝”在日語中就是“傳”的意思,那就是“毛傳”。

    過了很多年之后,才知道原來這是一個彩蛋。

    在日語里“毛傳”的讀音和英語的“MORDEN”非常相似?!癕ORDEN”就是《合金彈頭》系列中最大的反派和幕后黑手莫登。也就是說,這個雙層大巴其實是叛軍的。

    怪不得每次來到這里的時候都會被火力壓制。

    (“毛傳”、“毛壇”擺明就是耍我們?。。?/p>

    敕令,太上老君急急如律令

    8090后的小觀眾,童年時期應(yīng)該都被林正英的僵尸片嚇到過吧!

    當(dāng)年看多他的僵尸片,甚至晚上連夜路都不敢走了。那時候電視臺經(jīng)常播放《少林僵尸》和《一眉道長》。年幼的我們總喜歡模仿英叔自己畫八卦圖,認(rèn)為這樣可以保護自己不被鬼侵。

    看了僵尸片之后,經(jīng)常模仿動作,然后拿一張黃紙鬼畫符一通,然后往小伙伴腦門上一貼??谥羞€念念有詞,結(jié)果一分鐘后兩人已經(jīng)在泥地里面摔得氣喘吁吁。

    僵尸之所以可怕,是因為這玩意和現(xiàn)實很接近。畢竟早年經(jīng)常都有清朝的文物出土。而且90年代僵尸片盛行的年代,曾經(jīng)傳出過不止一起的“僵尸傷人案”,直到如今仍然無法考證。

    當(dāng)年英叔在符咒上面到底寫的是什么呢?

    就是“敕令”

    而在游戲中將僵尸特性完全發(fā)揮出來的游戲,反而是在《惡魔戰(zhàn)士:吸血鬼獵人》。游戲中出現(xiàn)的淚淚,雖然可以幻化為僵尸,但同時也是驅(qū)魔師。

    她和姐姐就是僵尸和道長的最佳組合。

    有意思的是,日版她叫“淚淚”,美版則叫“何仙姑”,并且在她的場景中出現(xiàn)了很多的仙姑。

    淚淚頭上的靈符是她姐姐幻化的,而她使用的招式,全都是帶有“敕令”二字。

    “敕令地靈刀”、“敕令升龍劍”

    “敕令”又寫作“勅令”,原意是指帝王天命,道士則是“三清天尊”發(fā)命。

    但由于當(dāng)年對此了解甚少,導(dǎo)致不少玩家至今還以為淚淚腦門上寫著的是“勒令隨身保命”,其實是“勅令隨身報名”。

    《電神魔傀2》中讓人摸不著頭腦的“云酉壯族自治”。為什么會出現(xiàn)這個地名呢?

    根據(jù)網(wǎng)友的推測,“酉”在十二時辰中表示“十七點到十九點”。

    我們將整個中國的地圖看成時鐘的話,以河南是中心,那廣西正好是酉時。

    誰會想到腦洞這么大,當(dāng)年設(shè)計者們這么干是認(rèn)真的嗎?

    《 戰(zhàn)國之刃》巫女“九字真言”——“臨兵斗者皆陣列前行”。

    這是來自葛洪的《抱樸子》,其實原本是“臨兵斗者,皆數(shù)組前行”。

    葛洪你不認(rèn)識?那總該玩過《刀劍封魔錄》吧!重要的NPC人物啊!

    《少年街霸》蘇杜姆的“魔奴義亞”,讀音跟“MAD GEAR”很相似。也就是說,這是幫派的名字,也是他的信念。

    注:本文原作者“包包”

    鄭重聲明:本文內(nèi)容及圖片均整理自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站立場,版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請聯(lián)系管理員(admin#wlmqw.com)刪除。
    上一篇 2022年7月31日 06:41
    下一篇 2022年7月31日 06:41

    相關(guān)推薦

    聯(lián)系我們

    聯(lián)系郵箱:admin#wlmqw.com
    工作時間:周一至周五,10:30-18:30,節(jié)假日休息