I feel like all of us at some point in our life
我想我們都會在生活中的某個時刻
have gotten into a bit of a rut,
感覺止步不前
a period of our life where motivation is hard to come by.
在這段時間里我們很難獲得動力
We’re not feeling as energetic and motivated
我們不像平時在生活中那樣
as we usually are about life in general.
感到精力充沛 動力十足
And the goals that we’ve set for ourselves
我們?yōu)樽约涸O(shè)定好的那些目標
either have faded away from the forefront of our mind
要么已經(jīng)從我們的腦海里消失了
or we’ve been so discouraged by them
要么就是它們沒法鼓舞我們了
that they seem completely unattainable.
因為它們看起來遙不可及
I think periods like this in our life
我認為這樣的時期
are pretty much unavoidable.
在我們的生活中難以避免
I don’t think it’s possible to feel 100% energetic
我們平時不可能時刻保持
and enthusiastic about life all the time.
百分百的積極和熱情
You’re always gonna come down
你總是會慢慢從
from whatever high energy state that you’ve been in.
精力充沛的狀態(tài)下冷靜下來
It’s just a fact of human life.
這就是人生的現(xiàn)實
But I feel like a lot of people
但我發(fā)現(xiàn)有很多人
are prone to staying in these lows longer than is necessary,
都傾向于陷在這種低迷狀態(tài)里 久到離譜
and a lot of people find it really hard
許多人會覺得從這種狀態(tài)中
to climb out of these lower periods.
慢慢走出來極其困難
And I feel like I definitely fall into this category.
我感覺自己肯定也屬于這一類人
If I’m not careful,
我一不小心
it’s really easy for me to slip into reclusiveness.
就會把自己封閉起來
I’ll just do my own thing on my computer
整天坐在電腦前
and days and weeks and months will pass by
周復(fù)一周 月復(fù)一月
and I will slowly become less and less inspired about life.
漸漸對生活失去興趣
And you might totally relate to this.
你也許也是這樣
Maybe it’s really difficult for you to muster up the energy
也許對你來說鼓起精神
to get out of these pseudo depressive, low periods of life.
走出這種假性消極的頹廢期真的很難
Maybe you’re in one of those periods of life right now
也許你正處于生活的某個低谷
and you’re not sure how to get out of it
不知道該怎樣走出來
and you want to get out of it.
并且你想要走出來
I mean, I feel like pretty much everybody who feels bad
我意思是 幾乎每個沮喪的人
wants to not feel bad anymore.
都想要擺脫沮喪
And I think the natural thing that a lot of people do
我想許多人在心情糟糕時
when they feel like crap is they tend to wait around
都自然而然地都趨向于等待
for some kind of aha moment,
某個恍然大悟的時刻
some sort of quote or something that really just shifts our perspective
and launches us out of our depression
把我們從頹廢中拖入
and into a life that we’ve always dreamed of.
我們理想生活的事情
But even though this is sort of the most common way
盡管這是我們在應(yīng)對頹廢時
of dealing with these lows,
最常見的方法
I feel like it’s also the most inefficient way
但這也是我覺得到目前為止
of dealing with it by far.
最低效的方法
And I would even go so far as saying
甚至我也可以說
that it’s the biggest mistake that people make
當(dāng)人們想提升自己
when trying to improve themselves
或者嘗試擺脫頹廢時
or try to get out of a bad situation and into a new one.
等待自己豁然開朗簡直是大忌
And it all stems from this idea
因為這種方法來自于以下思想
that if we want to change our behavior and change our life
如果我們想改變我們的行為和生活
then we must first change our thoughts.
就要先改變我們的思想
And while I think that’s true to an extent,
通過這么延伸
I also think it’s super inefficient to do that.
我更覺得這想法太低效了
How often do you come across a really, really good idea
你多久才能產(chǎn)生一個
that changes your mindset
能改變你思維
and launches you into a new way of living.
把你引向新生活的超贊方法呢?
Those types of nuggets of wisdom are extremely rare.
這些智慧金條極為稀少
You might only get a handful of those
你可能一輩子一共
in your entire lifetime.
能有一把就不錯了
Like seriously, ask yourself the last time you read a quote
我是說真的 問問你自己上次在Ins上讀到
on Instagram that launched you out of depression,
格言警句后走出抑郁
or launch you…
或讓你……
that completely changed the way you run your business,
完全改變工作方式
or made you go after the girl, or…you know,
讓你敢去追某個女孩是什么時候的事了
I feel like after a certain amount of time
我覺著每次你花費大量時間
you read so many quotes,
讀許多格言警句
or you read so many self-improvement books,
讀很多自我提升的書
or you watch so many self-improvement videos like this one,
看超多自我提升的視頻 比如本視頻
and it all just becomes the same bleh,
最終還不是 呃……
it doesn’t really matter.
和沒看過一樣
Words are just words, they can only do so much.
文字僅是文字 它的力量僅限于此
That being said though, I read a quote the other day, that really…
盡管如此 前幾天我讀到一條格言 它真的……
that changed my perspective.
轉(zhuǎn)變了我的思想
And now you can disregard everything I said at the first part of this video.
現(xiàn)在請你們把我剛說的話全忘了吧
But this quote was interesting
不過這格言真挺有趣的
because it’s kind of an anti-quote quote.
因為它是反格言之格言
The quote said,
它寫道
“We don’t think ourselves into new ways of living,
“思考不會給我們新生活
we live ourselves into new ways of thinking.”
生活會給我們新思考”
And that’s a quote by Richard Rohr.
這話出自理查德·羅爾
And I don’t know anything about Richard Rohr.
我對理查德·羅爾一無所知
I did a quick Google search of him
我快速在瀏覽器搜索了一下
and I think he’s some Christian writer of sorts.
我想他是個基督教作家
I think this quote really spoke to me
我感覺這格言說到我心里去了
because it’s different than most quotes.
因為它和其他格言不一樣
This quote reminded me of the fact
這格言提醒我一個事實
that every time that my life has changed radically,
每次我的生活發(fā)生徹底的改變
it’s always because I’ve forced myself
都是因為我先強迫自己
to live a different way first.
活出了一種新的方式
And by living that way, I changed the way I thought.
通過用那種方式生活 我改變了自己的思考方式
The action proceeds the thoughts.
行動帶動思想
A really good example of this
有個很好的例子是
is when I was going absolutely stir crazy a couple months ago.
我?guī)讉€月前有段時間宅到發(fā)瘋
I just wasn’t getting outside very often
盡管我有時間出門
even though I was totally allowed to.
但我還是宅著
I was just used to being in front of my computer all the time.
我就一直坐在電腦前面
Days and weeks were going by like this
時間就這樣一天天流逝
where I was just literally addicted to the Internet
我基本上可以說是有網(wǎng)癮了
that I pretty much snapped.
我非常焦躁
I just said to myself,
我對自己說
“I need to go jump in a lake or something.”
“我需要跳入湖里之類的”
So that’s what I did.
所以我還真跳了
I grabbed a towel.
我?guī)厦?/p>
I drove to my nearest body of water and I jumped in a lake.
開車到了最近的水域 跳入了一個湖里
And even though it was the beginning of April
盡管是四月初
and the water was freezing cold,
那水簡直太冰了
just that jolt of doing something I hadn’t done before,
可就是做了一些我從未做過的事
breaking out of the pattern, doing something different,
打破常規(guī) 嘗試新事物 使我大受震撼
I was suddenly more optimistic
我突然變得積極
and full of energy and vitality.
充滿能量和活力
Maybe it’s just the effect of the cold water
可能這只是冷水的作用
and that created some kind of endorphin rush
它使我分泌了內(nèi)啡肽
or something like that.
之類的物質(zhì)
But the important takeaway is that
但最重要的啟示是
by doing something that I hadn’t done before,
通過做些我沒做過的事
I started thinking things I hadn’t thought before.
我開始思考一些我從未思考過的事
And I can’t drill this point home hard enough,
我無法通過宅在家自己鉆研出這些
stop waiting around for some quotes or some video.
別再等著某些格言和視頻來讓你清醒
Ironically, this might be the video
諷刺的是 本視頻也許就是個
that springs you into action,
讓你行動起來的視頻
so I don’t know how that works out philosophically.
我不知道從哲學(xué)角度看到底有沒有用
Maybe this whole video is bullshit.
可能這整個視頻就是個屁
But either way, action is a far more reliable source
無論如何 行動比起靈感本身
of inspiration than inspiration itself.
更能成為靈感的來源
We don’t think ourselves into new ways of living,
思考不會給我們新生活
we live ourselves into new ways of thinking.
生活會給我們新思考