本文主要講的是范仲淹漁家傲秋思,以及和范仲淹漁家傲秋思拼音相關(guān)的知識(shí),如果覺得本文對(duì)您有所幫助,不要忘了將本文分享給朋友。
范仲淹的《漁家傲·秋思》原文是什么?
《漁家傲·秋思》是北宋范仲淹的詞曲,這是一首邊塞詩(shī),這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿。下面一起來看看范仲淹的《漁家傲·秋思》原文是什么。
1、 原文:塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
2、 翻譯:邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地聲音隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上,落日斜照,孤孤單單的城門緊閉。喝一杯陳酒懷念遠(yuǎn)隔萬里的家鄉(xiāng),可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸之日無法預(yù)料。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。出征的人不能入睡,將軍連頭發(fā)都白了,戰(zhàn)士們流下眼淚。
3、 詞人用近乎白描的手法,在上片描摹出了一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥瞰圖;詞的下片則抒發(fā)邊關(guān)將士壯志難酬和思鄉(xiāng)憂國(guó)的情懷。整首詞表現(xiàn)將士們的英雄氣概及艱苦生活,意境開闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明。
以上就是給各位帶來的關(guān)于范仲淹的《漁家傲·秋思》原文是什么的全部?jī)?nèi)容了。
范仲淹的《漁家傲秋思》
《漁家傲秋思》
宋代-范仲淹
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
譯文:
邊境上秋天一到,風(fēng)景就完全不同了,向衡陽飛去的大雁毫停留的意思。黃昏時(shí),從四面八方傳來的邊塞悲聲隨著號(hào)角響起,在重重疊疊的山峰里,夕陽西下,青煙升騰,孤零零的城門緊緊關(guān)閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知什么時(shí)候才能返回故里。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。夜深了,遠(yuǎn)在邊塞守邊的戰(zhàn)士在夜深人靜時(shí)久久不能睡,輾轉(zhuǎn)反側(cè),將軍和戰(zhàn)士們又長(zhǎng)了些許白發(fā),熱淚滿眶。
擴(kuò)展資料:
1、創(chuàng)作背景:
這首詞是身處軍中的感懷之作,宋康定元年(1040年)至慶歷三年(1043年)間,詞人任陜西經(jīng)略副使兼延州知州,鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號(hào)令嚴(yán)明又愛撫士兵,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬甲兵”。
2、作品賞析:
上片著重寫景,概括地寫出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光,并展現(xiàn)在讀者眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫面。下片著重抒情,通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,委婉地傳達(dá)出來,情調(diào)蒼涼而悲壯。
3、作者簡(jiǎn)介:
范仲淹(989—1052年),字希文,祖籍鄭州(今陜西彬縣),移居吳縣(今江蘇蘇州),為人廉潔公正,奉行“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的做人準(zhǔn)則,有《范文正公集》。
參考資料來源:百度百科-漁家傲·秋思
范仲淹漁家傲秋思全詩(shī)
范仲淹漁家傲秋思全詩(shī)如下:
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
范仲淹漁家傲秋思譯文:
秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南大不同。頭頂?shù)拇笱阆蚝怅栵w去,一點(diǎn)也沒有停留之意。黃昏時(shí)分,號(hào)角吹起,邊塞特有的風(fēng)聲、馬嘯聲、羌笛聲和著號(hào)角聲從四面迎面而來。層巒疊嶂的群山里,夕陽開始落下,青煙升騰,一座城的城門緊閉,孤零零的屹立在哪里。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的親人,眼下外患未平,功名未立,又怎能半途而廢,還不能做回家的計(jì)劃。遠(yuǎn)方傳來悠悠的羌笛聲,天氣寒冷,軍營(yíng)里霜雪滿地。夜深了,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發(fā),只好默默地流淚。
《漁家傲·秋思》是范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號(hào)令嚴(yán)明又愛撫士兵,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬甲兵”,有感而發(fā)的一首詞。
《漁家傲·秋思》全文及注釋
《漁家傲·秋思》是由范仲淹創(chuàng)作,是范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安市)時(shí)寫的一首抒懷詞。以下是我為大家整理的關(guān)于《漁家傲·秋思》全文及注釋,希望大家喜歡!
漁家傲·秋思
宋代:范仲淹
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
譯文
秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽了,一點(diǎn)也沒有停留之意。黃昏時(shí),軍中號(hào)角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉(xiāng),未能像竇憲那樣戰(zhàn)勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計(jì)。悠揚(yáng)的’羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰(zhàn)士們久戍邊塞,也流下了傷心的眼淚。
注釋
①漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。
②塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
③衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。
④邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。
⑤千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
⑥燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。
⑧悠悠:形容聲音飄忽不定。
⑨寐:睡,不寐就是睡不著。
范仲淹《漁家傲·秋思》原文欣賞及翻譯
《漁家傲·秋思》是北宋范仲淹的詞曲,這是一首邊塞詩(shī),這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿。下面就是我整理的范仲淹《漁家傲·秋思》原文欣賞及翻譯,歡迎大家借鑒。
《漁家傲·秋思》原文:
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐8,將軍白發(fā)征夫淚。
《漁家傲·秋思》翻譯:
眼看秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南風(fēng)光自然大不相同。頭頂?shù)拇笱阌诛w回南方衡陽去了,一點(diǎn)也沒有停留意思。此情此景,不禁又勾起戍邊人思鄉(xiāng)的情緒。黃昏時(shí)分,軍中號(hào)角催吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,我不由得想起萬里之外的親人。可是,眼下外患未平,功不成名不就,又怎能半途而廢。遠(yuǎn)方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,軍營(yíng)里早已結(jié)滿寒霜。夜深了,我還不能安睡,為操持軍計(jì),我的須發(fā)都變白了。戍邊人思念親人,也久久難以成眠,多少次夢(mèng)里流下眼淚。
《漁家傲·秋思》注釋:
1、漁家傲:詞牌名,又名“漁歌子”“漁父詞”等。雙調(diào)六十二字,前后段各五句,五仄韻。
2、塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
3、衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。
4、邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。
5、千嶂(zhàng):綿延而峻峭的山峰,崇山峻嶺。
6、燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
7、羌(qiāng)管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。悠悠:形容聲音飄忽不定。
8、不寐:睡不著。寐:睡。
《漁家傲·秋思》賞析:
上片著重寫景。起句“塞下秋來風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區(qū)域?!扒飦怼?,點(diǎn)明了季節(jié)。“風(fēng)景異”,概括地寫出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。詞人是蘇州人,對(duì)這個(gè)地方的季節(jié)變換,遠(yuǎn)較北人敏感,故用一個(gè)“異”字概括,這中間含有驚異之意。“衡陽雁去無留意”,雁是候鳥,每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒?!盁o留意”是說這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。反過來說,這個(gè)地區(qū)秋天的荒涼景象,盡括在雁“無留意”三字之中,顯得筆力遒勁。下邊續(xù)寫延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”,這種聲音隨著軍中的號(hào)角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢(shì)?!扒п掷铮L(zhǎng)煙落日孤城閉”,上句寫延州周圍環(huán)境,它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)?!伴L(zhǎng)煙落日”,很容易使讀者聯(lián)想起唐代詩(shī)人王維的“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”,這四字寫出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,氣象便不相同。千嶂、孤城、長(zhǎng)煙、落日,這是所見;邊聲、號(hào)角聲,這是所聞。把所見所聞諸現(xiàn)象連綴起來,展現(xiàn)在讀者眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫面,特別值得玩味的是“孤城閉”三字,它隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。宋朝從建立之后,就采取重內(nèi)輕外政策,對(duì)內(nèi)加緊控制,把禁軍分駐全國(guó)各地,而在邊疆上長(zhǎng)期放棄警戒,武備松弛。寶元元年(1038年)西夏元昊稱帝,宋廷調(diào)兵遣將,揚(yáng)聲討伐,而事起倉(cāng)卒,將不知兵,兵不知戰(zhàn),以致每戰(zhàn)輒敗。詞人移知延州,到任后,一方面加強(qiáng)軍隊(duì)訓(xùn)練,一方面在延州周圍構(gòu)筑防御工事,始終居于守勢(shì),不敢輕易出擊,延州局勢(shì)才暫時(shí)穩(wěn)定下來,就整個(gè)形勢(shì)來說,延州仍處于孤立狀態(tài)。所以“孤城閉”三字真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)的軍事態(tài)勢(shì),反映出宋朝守軍力量是很薄弱的’,作為指揮部所在地的城門,太陽一落就關(guān)閉起來,表現(xiàn)了形勢(shì)的嚴(yán)重性。這一句就為下片的抒情作了鋪墊。
下片著重抒情。起句“濁酒一杯家萬里”,這是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬里”之間形成了懸殊的對(duì)比,一杯濁酒,銷不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語雄渾有力?!把嗳晃蠢諝w無計(jì)”,戰(zhàn)爭(zhēng)沒有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)是無從談起的?!扒脊苡朴扑獫M地”寫夜景,在時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。深夜里傳來了抑揚(yáng)的羌笛聲,大地上鋪滿了秋霜。耳聞目睹的都給人以凄清、悲涼之感。如果深夜里安然熟睡,是聽不到、也看不到的。這就逗出了下句:“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭?!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。將軍或者說詞人通宵不眠,發(fā)為之白的原因,很明顯是“燕然未勒歸無計(jì)”造成的,征夫落淚也是出于同樣原因。他們和將軍的思想感情是一致的:既希望取得偉大勝利,而戰(zhàn)局長(zhǎng)期沒有進(jìn)展,又難免思念家鄉(xiāng),妻子兒女魂?duì)繅?mèng)繞。愛國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了他們復(fù)雜而又矛盾的情緒。將軍與征夫的矛盾情緒通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,委婉地傳達(dá)出來,情調(diào)蒼涼而悲壯,和婉約詞的風(fēng)格完全不同。
這首詞變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國(guó)家、社會(huì)的重大問題反映到詞里,可謂大手筆。從詞史上說,這首詞沉雄開闊的意境和蒼涼悲壯的氣概,對(duì)蘇軾、辛棄疾等也有影響。
關(guān)于范仲淹漁家傲秋思和范仲淹漁家傲秋思拼音的相關(guān)介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。