本文主要講的是王冕者,以及和王冕者,諸暨人的文言文翻譯相關(guān)的知識(shí),如果覺得本文對(duì)您有所幫助,不要忘了將本文分享給朋友。
王冕者,諸暨人的文言文翻譯
翻譯:
王冕銷耐是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責(zé)罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。
事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。
佛像大多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
安陽(yáng)的韓性聽說以后對(duì)此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學(xué)問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。
那時(shí)王冕的父親已死,王冕便將毀斗碧母親帶入越城供養(yǎng)。時(shí)間久了,母親想念故鄉(xiāng),王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉(xiāng)里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。
原文:
王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責(zé)蹊田者。父怒,撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。
安陽(yáng)韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。 性卒,門人事冕如事性。時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒競(jìng)遮道訕笑,冕亦笑。選自《元史·王冕傳》。
此文出自明宋濂《王冕好學(xué)》
賞析:
王冕者,諸暨人。七八纖舉歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛?;驙颗碡?zé)蹊田者。父怒,撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。
佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。安陽(yáng)韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒競(jìng)遮道訕笑,冕亦笑。
王冕者 諸暨人 翻譯
一、譯文:王冕是諸暨縣的人。七八歲時(shí),父親叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。晚上回家,他把放牧的牛都忘記了,一個(gè)人牽了牛來責(zé)備牛踩了莊稼。父親大怒,打了王冕一頓。過后,王冕仍是這樣。王冕的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,為何不由著他呢?”
王冕于是離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就悄悄地走出去,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的亮光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色坦然,好像沒有看見似的。
安陽(yáng)的韓性聽說這件事,對(duì)此感到很詫異,將他收作學(xué)生,王冕發(fā)奮學(xué)習(xí)終于成為一個(gè)博學(xué)多通的儒生,韓性死后,他的門人侍奉王冕就像侍奉韓性一樣。 當(dāng)時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城贍養(yǎng)。時(shí)間長(zhǎng)了,母親想要?dú)w還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服帽子跟在車后。鄉(xiāng)里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。
二、原文:《王冕好學(xué)》【作者】宋濂?【朝代】明
王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊1入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其型扮牛,或牽牛來責(zé)蹊田,父怒撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀卜寬灶之,瑯瑯達(dá)旦。
佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。安陽(yáng)韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里小兒竟遮道訕笑,冕亦笑。
擴(kuò)展資料
一、作者簡(jiǎn)介
宋濂(1310—1381)字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開國(guó)文臣之首”,學(xué)者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩(shī)文三大家”。他因長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽(yáng)馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。
二、人物簡(jiǎn)介
王冕(1287年~1359年),字元章,號(hào)煮石山農(nóng),亦號(hào)食中翁、梅花屋主等,浙江省紹興市諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩(shī)人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學(xué)成才。
王冕性格孤傲,鄙視權(quán)貴,詩(shī)作多同情人民苦難、譴責(zé)豪門權(quán)貴、輕視功名利祿、描寫田園隱逸生活之作。有《竹齋集》3卷,續(xù)集2卷。一生愛好梅花,種梅、詠梅,又攻畫梅。所畫梅花花密枝繁,生意盎然,勁健有力,對(duì)后世影響較大。存世畫跡有《南枝春早圖》《墨梅圖》《三君子圖》等。能治印,創(chuàng)用花乳石刻印章,篆法絕妙?!睹魇贰酚袀?。
三、啟發(fā)
文章告巧純?cè)V我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩(shī)人,其根本原因在于王冕幼時(shí)讀書專心致志,好學(xué)不倦,并且達(dá)到入迷的程度。這種堅(jiān)定的志向,頑強(qiáng)的學(xué)習(xí)精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發(fā),得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發(fā)奮學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí),為將來報(bào)效祖國(guó)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
王冕傳文言文牧翻譯
1. 王冕傳(文言文)的翻譯
王冕,諸暨人,七八歲時(shí),其父要他在隴上放牛,他卻偷偷地溜進(jìn)學(xué)舍聽學(xué)生們念書,聽了就默默記住,有時(shí)晚上回來竟忘了牽牛。
有時(shí)會(huì)有人把牛牽回來,責(zé)備說踩了他的田, 他的父親生氣了,狠狠地用鞭子和棍子打他,完了還是不改。 他母親說:“兒子癡迷這樣,你為什么不放任他呢?”王冕于是離開家,到寺廟旁居住,晚上就出來,在佛像的大腿上坐著,就著長(zhǎng)明燈讀書,一直讀到天亮。
佛像大多數(shù)是土造的,猙獰可怖,王冕雖然是小孩子,但他坦然似的什么都不知道,一點(diǎn)也不怕。安顫埋輪陽(yáng)的韓性聽說了,覺得他很奇異,便把他收作弟子,學(xué)習(xí)儒學(xué),后來成為通曉儒學(xué)的人。
韓性死后,他的門人對(duì)待王冕就像對(duì)待韓性一樣尊重。當(dāng)時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世,他就把母親接到越城去奉養(yǎng)。
后來因?yàn)槟赣H想念故鄉(xiāng)而回故鄉(xiāng),他買了頭白牛,拖著母親的車,自己則穿戴著舊的衣服帽子跟在車后。鄉(xiāng)間的孩童爭(zhēng)相觀看訕笑,王冕也笑。
2. 王冕傳文言文及解釋
作品原文 王冕者,諸暨人(1),七八歲時(shí),父命牧牛隴上(2),竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記,暮歸忘其牛。
或牽牛來責(zé)蹊田(3),父怒撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為。”
冕因去依僧寺以居,夜?jié)摮觯鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之(4),瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見(5)。
安陽(yáng)韓性聞而異之液御(6),錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。
時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)(7)。久之,思母還故里,冕買白牛,駕母車,自被古冠服隨車后。
鄉(xiāng)里小兒競(jìng)庶道訕笑,冕亦笑。著作郎李孝光欲薦之為府史(8),冕罵曰:“吾有田可耕,有書可讀,肯朝夕抱案立高庭下(9),備奴使哉?”每居小樓上,客至,僮入報(bào),命之登,乃登。
部使者行郡,坐馬上求見,拒之去。去不百武(10),冕倚樓長(zhǎng)嘨,使者聞之慚。
冕屢應(yīng)進(jìn)士舉,不中。嘆曰:“此童子羞為者,吾可溺是哉?”竟棄去。
買舟下東吳,渡大江,入淮、楚,歷覽名山川?;蛴銎娌艂b客,談古豪杰事,即呼酒共飲,慷慨悲吟,人斥為狂奴。
北游燕都(11),館秘書卿泰不花家(12)。泰不花薦以館職(13),冕曰:“公誠(chéng)愚人哉!不滿十年,此中狐兔游矣,何以祿仕為?”即日將南轅(14),會(huì)其友武林盧生死灤陽(yáng)(15),唯兩 *** 、一童留燕,倀倀無(wú)所依。
冕知之,不遠(yuǎn)千里走灤陽(yáng),取生遺骨,且挈二女還生家。冕既歸越,復(fù)大言天下將亂。
時(shí)海內(nèi)無(wú)事,或斥冕為妄。冕曰:“妄人非我,誰(shuí)當(dāng)為妄哉?”乃攜妻孥隱于九里山。
種豆三畝,粟倍之。樹梅花千,桃杏居其半。
芋一區(qū),薤、韭各百本(16)。引水為池,種魚千余頭。
結(jié)茅廬三間。自題為梅花屋,嘗仿《周禮》著書一卷,坐臥自隨,秘不使人觀。
更深入寂輒挑燈朗諷,既而撫卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、呂事業(yè)不難致也(17)。當(dāng)風(fēng)日佳時(shí),操觚賦詩(shī)(18),千百不休,皆鵬騫海怒(19),讀者毛發(fā)為聳。
人至不為賓主禮,清談竟日不倦。食至輒食,都不必辭謝。
善畫梅,不減楊補(bǔ)之(20)。求者肩背相望,以繒幅短長(zhǎng)為得米之差(21)。
人譏之。冕曰:”吾藉是以養(yǎng)口體,豈好為人家作畫師哉?“未幾,汝潁兵起(22),一一如冕言。
皇帝取婺州(23),將攻越,物色得冕,置幕府,授以咨議參軍,一夕以病死。冕狀貌魁偉,美須髯,磊落有大志,不得少試以死,君子惜之。
史官曰(24):予受學(xué)城南時(shí),見孟寀言越有狂生,當(dāng)天大雪,赤足上潛岳峰,四顧大呼曰:“遍天地間皆白玉合成,使人心膽澄澈,便欲茄信仙去?!奔叭氤?,戴大帽如簁(25),穿曳地袍,翩翩行,兩袂軒翥(26),嘩笑溢市中。
予甚疑其人,訪識(shí)者問之,即冕也。冕真怪民哉!馬不覂駕(27),不足以見其奇才,冕亦類是夫![1] 作品注釋 (1)諸暨:今浙江諸暨市。
(2)隴:同“壟“,田壟。(3)蹊:踩踏。
(4)策:書冊(cè)。長(zhǎng)明燈:佛前晝夜長(zhǎng)明的燈。
(5)恬:安然。(6)安陽(yáng)韓性:字明善,紹興(今屬浙江)人,其先居安陽(yáng)(今屬河南)。
元代學(xué)者。曾被舉為教官,不赴。
卒后謚莊節(jié)先生。著有《禮記說》等書。
(7)越城:指今紹興市。(8)李孝光:字季和,浙江樂清人。
至正年間(1341—1370)任秘書監(jiān)著作郎。府史:府衙小吏。
(9)案:指文書檔案。(10)武:半步叫武。
(11)燕都:即元代京城大都,今北京市。(12)泰不華:字兼善,世居白野山。
1341年(至正元年)為紹興路總管。召入史館,參與編修遼、宋、金三朝史書,書成以后,授秘書卿。
升禮部尚書,兼會(huì)同館事。方國(guó)珍起兵,被殺。
秘書卿為秘書監(jiān)長(zhǎng)官。(13)館職:這里指在史館供職。
(14)南轅:車轅向南,即南歸。(15)武林:杭州的別稱。
灤陽(yáng):今河北遷安西北。(16)薤(xiè):百合科植物,鱗莖可作蔬菜。
(17)伊、呂:伊尹、呂尚。伊尹為商湯賢相;呂尚,扶助武王來殷建立周朝。
(18)操觚:執(zhí)簡(jiǎn),這里謂拿起紙來。觚。
古人書寫時(shí)所用的木簡(jiǎn)。(19)鵬騫海怒:喻極有氣勢(shì)。
鵬騫,大鵬高飛。(20)楊補(bǔ)之:指宋代畫家楊無(wú)咎,字補(bǔ)之,善畫梅。
(21)繒(zēng):絲織物。(22)汝潁兵起:指元末紅巾軍起義。
(23)皇帝:指明太祖朱元璋。婺州:治所在今浙江金華。
(24)史官:作者自謂。(25)簁(shī):篩。
(26)袂(mèi):衣袖。軒翥(zhù):飛舉的樣子。
(27)覂(fěng)駕:翻覆車駕。猶言不受駕馭。
[1] 作品譯文 王冕,諸暨人,七八歲時(shí),其父要他在隴上放牛,他卻偷偷地溜進(jìn)學(xué)舍聽學(xué)生們念書,聽了就默默記住,有時(shí)晚上回來竟忘了牽牛。有時(shí)會(huì)有人把牛牽回來,責(zé)備說踩了他的田,他的父親生氣了,狠狠地用鞭子和棍子打他,完了還是不改。
他母親說:“兒子癡迷這樣,你為什么不放任他呢?”王冕于是離開家,到寺廟旁居住,晚上就出來,在佛像的大腿上坐著,就著長(zhǎng)明燈讀書,一直讀到天亮。佛像大多數(shù)是土造的,猙獰可怖,王冕雖然是小孩子,但他坦然得似什么都不知道,一點(diǎn)也不怕。
安陽(yáng)的韓性聽說了,覺得他很奇異,便把他收作弟子,學(xué)習(xí)儒學(xué),后來成為通曉儒學(xué)的人。韓性死后,他的門人對(duì)待王冕就像對(duì)待韓性一樣尊重。
當(dāng)時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世,他就把母親接到越城去奉養(yǎng)。后來因?yàn)槟赣H想念故鄉(xiāng)而回故鄉(xiāng),他買了頭白牛,拖。
3. 宋濂《王冕傳》全文翻譯
王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
【原文】王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷(5)不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摚?)出坐佛膝上,執(zhí)策(7)映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦(8)。佛像多土偶,獰惡可怖(9),冕小兒,恬(10)若不知。(《宋學(xué)士文集》)
【注釋】(1)牧:放牧牲畜。(2)竊:偷偷地,暗中。(3)輒:總是(常常)、就。(4)撻:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:通“何”,為什么。(6)潛:暗暗地、悄悄地步。(7)執(zhí)策:拿著書。(8)達(dá)旦:到早晨,到天亮。(9)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕,(10):恬:神色安然,滿不在乎的樣子。
【譯文】 王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
【賞析】文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩(shī)人,其根本原因在于王冕幼時(shí)讀書專心致志,好學(xué)不倦,并且達(dá)到入迷的程度。這種堅(jiān)定的志向,頑強(qiáng)的學(xué)習(xí)精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發(fā),得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發(fā)奮學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí),為將來報(bào)效祖國(guó)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
4. 宋濂的王冕傳全文翻譯
是
縣人。七八歲時(shí),父親叫他在
上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
的父親大怒,打了
一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在
的膝蓋上,手里拿著書就著
前
的燈光誦讀,
一直讀到天亮。
多是
的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
5. 王冕傳的全部翻譯和譯文
王冕傳 作者:宋濂 文章來源: 更新時(shí)間: 2007-06-06 14:08:00 【收藏該文章】 王冕者,諸暨人,七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記,暮歸忘其牛。
或牽牛來責(zé)蹊田,父怒撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為。
”冕因去依僧寺以居,夜?jié)摮?,坐佛膝上,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。
安陽(yáng)韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。
時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,思母還故里,冕買白牛,駕母車,自被古冠服隨車后。
鄉(xiāng)里小兒競(jìng)庶道訕笑,冕亦笑。 著作郎李孝光欲薦之為府史,冕罵曰:“吾有田可耕,有書可讀,肯朝夕抱案立高庭下,備奴使哉?”每居小樓上,客至,僮入報(bào),命之登,乃登。
部使者行郡,坐馬上求見,拒之去。去不百武,冕倚樓長(zhǎng)?V,使者聞之慚。
冕屢應(yīng)進(jìn)士舉,不中。 嘆曰:“此童子羞為者,吾可溺是哉?”竟棄去。
買舟下東吳,渡大江,入淮、楚,歷覽名山川。或遇奇才俠客,談古豪杰事,即呼酒共飲,慷慨悲吟,人斥為狂奴。
北游燕都,館秘書卿泰不花家。泰不花薦以館職,冕曰:“公誠(chéng)愚人哉!不滿十年,此中狐兔游矣,何以祿仕為?”即日將南轅,會(huì)其友武林盧生死灤陽(yáng),唯兩 *** 、一童留燕,倀倀無(wú)所依。
冕知之,不遠(yuǎn)千里走灤陽(yáng),取生遺骨,且挈二女還生家。 冕既歸越,復(fù)大言天下將亂。
時(shí)海內(nèi)無(wú)事,或斥冕為妄。冕曰:“妄人非我,誰(shuí)當(dāng)為妄哉?”乃攜妻孥隱于九里山。
種豆三畝,粟倍之。樹梅花千,桃杏居其半。
芋一區(qū),薤、韭各百本。引水為池,種魚千余頭。
結(jié)茅廬三間。自題為梅花屋,嘗仿《周禮》著書一卷,坐臥自隨,秘不使人觀。
更深入寂輒挑燈朗諷,既而撫卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、呂事業(yè)不難致也。當(dāng)風(fēng)日佳時(shí),操觚賦詩(shī),千百不休,皆鵬騫海怒,讀者毛發(fā)為聳。
人至不為賓主禮,清談竟日不倦。食至輒食,都不必辭謝。
善畫梅,不減楊補(bǔ)之。求者肩背相望,以繒幅短長(zhǎng)為得米之差。
人譏之。冕曰:”吾藉是以養(yǎng)口體,豈好為人家作畫師哉?“未幾,汝潁兵起,一一如冕言。
皇帝取婺州,將攻越,物色得冕,置幕府,授以咨議參軍,一夕以病死。冕狀貌魁偉,美須髯,磊落有大志,不得少試以死,君子惜之。
史官曰:予受學(xué)城南時(shí),見孟?u言越有狂生,當(dāng)天大雪,赤足上潛岳峰,四顧大呼曰:“遍天地間皆白玉合成,使人心膽澄澈,便欲仙去?!奔叭氤?,戴大帽如簁,穿曳地袍,翩翩行,兩袂軒翥,嘩笑溢市中。
予甚疑其人,訪識(shí)者問之,即冕也。冕真怪民哉!馬不?駕,不足以見其奇才,冕亦類是夫! 譯文 王冕,諸暨人,七八歲時(shí),其父要他在隴上放牛,他卻偷偷的溜進(jìn)學(xué)舍聽學(xué)生們念書,聽了就默默記住,有時(shí)晚上回來竟忘了牽牛。
有時(shí)會(huì)有人把牛牽回來,投訴說踩了他的田, 他老爸怒了,狠狠地揍他,完了還是不改。 他娘說:“他這么執(zhí)著,你何不由著他呢?”王冕因此離開家,到了寺廟旁住,晚上就出來,在佛像的大腿上坐著,就著長(zhǎng)明燈讀書,一直讀到天亮。
佛像大多數(shù)是土造的,猙獰可怖,王冕雖然是小孩子,卻完全不怕。 安陽(yáng)的韓性聽說了,覺得很驚訝,便把他收作弟子,學(xué)儒學(xué)。
韓性死后,他的門人對(duì)待王冕就像對(duì)待韓性一樣尊重。其時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世,他就把母親接到越城去奉養(yǎng)。
后來想念母親而回故鄉(xiāng),他買了頭白牛,拖著母親的車,自己則穿戴著古時(shí)的衣服帽子跟在車后。鄉(xiāng)間的孩童爭(zhēng)相觀看訕笑,王冕也笑。
著作郎李孝光想把王冕推薦做府衙小吏,王冕罵道:“我有田可以耕,有書可以讀,難道還愿意整天抱著文卷站在官府里,讓人奴役嗎?”他常住在小樓上,有客人來了,門童來報(bào),他要客人爬上去,客人才可以上去。 有使者經(jīng)過越城,在馬上要求見他,他拒絕了。
使者離開不到五十步,他倚樓長(zhǎng)嘯,令使者很慚愧。王冕多次考進(jìn)士,但都落第了。
他嘆道:“這是小孩子都覺得羞愧的,我怎么可以沉溺于此呢? ”遂放棄了。他雇了艘船下東吳,過大江,進(jìn)入淮,楚等地,游遍名山大川。
有時(shí)遇到奇才俠客,談及古時(shí)豪杰事跡,當(dāng)即就一起喝酒,吟詩(shī)抒發(fā)慷慨悲憤之情,別人罵他是狂奴。 當(dāng)往北到了燕京時(shí),住在秘書卿泰不花家。
泰不花推薦他在史館供職,他說:“你真是愚昧?。〔怀鍪?,這里就變成狐貍兔子游玩的地方了,還當(dāng)什么官?”那天將要往南歸,碰上他朋友盧生死在灤陽(yáng),只剩兩個(gè) *** ,一個(gè)書童留在燕京,不知道怎么辦。王冕知道后,不遠(yuǎn)千里去到灤陽(yáng),取回盧生的骸骨,并帶兩個(gè) *** 回到她們家。
王冕回到越城后,宣稱天下即將大亂。 當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)無(wú)事,有人罵他狂妄。
他說:“我不狂妄,還有誰(shuí)狂妄?”于是帶妻兒隱居在九里山。種豆三畝,一倍的粟。
種千株梅花,桃杏五百。 還在一塊地種芋頭,薤和韭各一百多。
另外引水挖池,養(yǎng)了一千多條魚。 他搭三間茅屋,自己題名為梅花屋。
王冕曾經(jīng)仿《周禮》寫了一卷書,隨時(shí)帶在身上,不給別人看。到了深夜就拿出來讀,然后摸著書說:“只要我不死,拿著這本書遇上明主,象伊尹,呂尚那樣的事業(yè)就可以達(dá)成了?!?/p>
當(dāng)風(fēng)和日麗時(shí),他就拿著紙寫詩(shī),。
6. 《王冕傳》的文言文字詞解釋
諸暨:今浙江諸暨市。
(2)隴:同“壟“,田壟。 (3)蹊:踩踏。
(4)策:通“冊(cè)”書冊(cè)。長(zhǎng)明燈:佛前晝夜長(zhǎng)明的燈。
(5)恬:安然。 (6)安陽(yáng)韓性:字明善,紹興(今屬浙江)人,其先居安陽(yáng)(今屬河南)。
元代學(xué)者。曾被舉為教官,不赴。
卒后謚莊節(jié)先生。著有《禮記說》等書。
(7)越城:指今紹興市。 (8)李孝光:字季和,浙江樂清人。
至正年間(1341—1370)任秘書監(jiān)著作郎。府史:府衙小吏。
(9)案:指文書檔案。 (10)武:半步叫武。
(11)燕都:即元代京城大都,今北京市。 (12)泰不華:字兼善,世居白野山。
1341年(至正元年)為紹興路總管。召入史館,參與編修遼、宋、金三朝史書,書成以后,授秘書卿。
升禮部尚書,兼會(huì)同館事。方國(guó)珍起兵,被殺。
秘書卿為秘書監(jiān)長(zhǎng)官。 (13)館職:這里指在史館供職。
(14)南轅:車轅向南,即南歸。 (15)武林:杭州的別稱。
灤陽(yáng):今河北遷安西北。 (16)薤(xiè):百合科植物,鱗莖可作蔬菜。
(17)伊、呂:伊尹、呂尚。伊尹為商湯賢相;呂尚,扶助武王來殷建立周朝。
(18)操觚:執(zhí)簡(jiǎn),這里謂拿起紙來。觚。
古人書寫時(shí)所用的木簡(jiǎn)。 (19)鵬騫海怒:喻極有氣勢(shì)。
鵬騫,大鵬高飛。 (20)楊補(bǔ)之:指宋代畫家楊無(wú)咎,字補(bǔ)之,善畫梅。
(21)繒(zēng):絲織物。 (22)汝潁兵起:指元末紅巾軍起義。
(23)皇帝:指明太祖朱元璋。婺州:治所在今浙江金華。
(24)史官:作者自謂。 (25)簁(shī):篩。
(26)袂(mèi):衣袖。軒翥(zhù):飛舉的樣子。
(27)覂(fěng)駕:翻覆車駕。猶言不受駕馭。
[1]。
7. 王冕文言文翻譯
王冕文言文翻譯:王冕是諸暨人,七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。
聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。
他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。
佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
安陽(yáng)的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,(王冕)于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒。
8. 王冕傳的翻譯
作品譯文 王冕,諸暨人,七八歲時(shí),其父要他在隴上放牛,他卻偷偷地溜進(jìn)學(xué)舍聽學(xué)生們念書,聽了就默默記住,有時(shí)晚上回來竟忘了牽牛。
有時(shí)會(huì)有人把牛牽回來,責(zé)備說踩了他的田, 他的父親生氣了,狠狠地用鞭子和棍子打他,完了還是不改。 他母親說:“兒子癡迷這樣,你為什么不放任他呢?”王冕于是離開家,到寺廟旁居住,晚上就出來,在佛像的大腿上坐著,就著長(zhǎng)明燈讀書,一直讀到天亮。
佛像大多數(shù)是土造的,猙獰可怖,王冕雖然是小孩子,但他坦然得似什么都不知道,一點(diǎn)也不怕。安陽(yáng)的韓性聽說了,覺得他很奇異,便把他收作弟子,學(xué)習(xí)儒學(xué),后來成為通曉儒學(xué)的人。
韓性死后,他的門人對(duì)待王冕就像對(duì)待韓性一樣尊重。當(dāng)時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世,他就把母親接到越城去奉養(yǎng)。
后來因?yàn)槟赣H想念故鄉(xiāng)而回故鄉(xiāng),他買了頭白牛,拖著母親的車,自己則穿戴著舊的衣服帽子跟在車后。鄉(xiāng)間的孩童爭(zhēng)相觀看訕笑,王冕也笑。
著作郎李孝光想把王冕推薦做府衙小吏,王冕罵道:“我有田可以耕,有書可以讀,難道還愿意整天抱著文卷站在官府里,讓人奴役嗎?”他常住在小樓上,有客人來了,門童來報(bào),他要客人爬上去,客人才可以上去。 有使者經(jīng)過越城,在馬上要求見他,他拒絕了。
使者離開不到幾百步,他倚在樓上長(zhǎng)嘯,令使者很慚愧。王冕多次考進(jìn)士,但都落第了。
他嘆道:“這是小孩子都覺得羞愧的,我怎么可以沉溺于其中呢? ”遂放棄了。他雇了艘船下東吳,過大江,進(jìn)入淮,楚等地,游遍名山大川。
有時(shí)遇到奇才俠客,談及古時(shí)豪杰事跡,當(dāng)即就一起喝酒,吟詩(shī)抒發(fā)慷慨悲憤之情,別人罵他是狂奴。當(dāng)往北到了燕京時(shí),住在秘書卿泰不花家。
泰不花推薦他在史館供職,他說:“你真是愚昧?。〔怀鍪?,這里就變成狐貍兔子游玩的地方了,還當(dāng)什么官?”那天將要往南歸,碰上他朋友盧生死在灤陽(yáng),只剩兩個(gè) *** ,一個(gè)書童留在燕京,不知道怎么辦。王冕知道后,不遠(yuǎn)千里去到灤陽(yáng),取回盧生的骸骨,并帶兩個(gè) *** 回到她們家。
王冕回到越城后,宣稱天下即將大亂。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)無(wú)事,有人罵他狂妄。
他說:“我不狂妄,還有誰(shuí)狂妄?”于是帶妻兒隱居在九里山。種豆三畝,一倍的粟。
種千株梅花,桃杏五百。 還在一塊地種芋頭,薤和韭各一百多。
另外引水挖池,養(yǎng)了一千多條魚。 他搭三間茅屋,自己題名為梅花屋。
王冕曾經(jīng)仿《周禮》寫了一卷書,隨時(shí)帶在身上,不給別人看。到了深夜就拿出來讀,然后摸著書說:“只要我不死,拿著這本書遇上明主,象伊尹,呂尚那樣的事業(yè)就可以達(dá)成了?!?/p>
當(dāng)風(fēng)和日麗時(shí),他就拿著紙寫詩(shī),寫上千首都不停,都是很有氣勢(shì)的,讓讀的人無(wú)不激動(dòng)得毛發(fā)聳立??腿藖砹艘膊恍枰e主之禮,聊一整天也不累。
有食物送來就吃,不用推遲。他很擅長(zhǎng)畫梅花,不遜于楊補(bǔ)之。
求他畫的人很多,他以畫卷的長(zhǎng)短決定需要多少米來?yè)Q。 有人譏笑他,他說:“我借此以養(yǎng)活自己,你以為我喜歡幫別人畫畫嗎?”沒過多久,汝潁地方發(fā)生起義,和王冕說的一樣。
朱元璋奪取了婺州后,即將進(jìn)攻越城,物色到了王冕,請(qǐng)他為幕僚,任命為咨議參軍,誰(shuí)知只是一晚就病死了。王冕相貌魁偉,有副美髯,為人磊落有大志,還沒有實(shí)踐就死了,令人惋惜。
筆者說:我在城南求學(xué)時(shí),孟寀說越城有個(gè)狂人,下大雪時(shí),赤腳上潛岳峰,四顧高呼:“天地間都是白玉合成,使人心寧清澈,好象馬上就成仙一樣?!边M(jìn)到城里,戴頂篩子那么大的帽,穿拖地的長(zhǎng)袍,翩翩而行,兩袖飛舞,滿街都是哄笑聲。
我很懷疑是否有這個(gè)人,找到了一個(gè)認(rèn)識(shí)他的人問,原來就是王冕! 他真是怪人??!馬不受駕馭,才體現(xiàn)它的奇才,王冕也是這樣?。2]作品賞析 這篇文章選自《宋文憲公全集》卷二十七。王冕為元末的畫家兼詩(shī)人,著有《竹齋集》。
他的事跡在民間廣為流傳。這篇文章即記載了他的生平。
他出身農(nóng)家,經(jīng)過自己的苦學(xué),終成通儒。他有傲岸的個(gè)性,不肯屈身為“備奴使”的小吏,他具有預(yù)見性,看到元末天下將大亂,不肯出仕,隱居九里山,以賣畫為生。
宋濂筆下的王冕,寫得鮮明生動(dòng),個(gè)性突出,為后來《明史》所本。[1]作者簡(jiǎn)介 宋濂(1310—1381),字景濂,浙江金華人。
元末即有文名,被朱元璋征為顧問。明朝開國(guó)后,官至翰林學(xué)士承旨知制誥(負(fù)責(zé)草擬詔令)。
朱元璋即位后,逐步殺戮功臣,宋濂及早告老還鄉(xiāng)。為了不使朱元璋產(chǎn)生猜忌,宋濂每年都要到京進(jìn)見,表示忠心。
但終于被貶謫而死。[3]希望對(duì)你有幫助 如有疑問 請(qǐng)?jiān)诰€交談 祝你天天開心 心想事成 O(∩_∩)O 。
9. 文言文省略句 王冕傳
①七八歲時(shí),父命牧牛壟上。
(王冕)七八歲時(shí),(其)父命(其)牧牛(于)壟上。
翻譯:(王冕)七八歲的時(shí)候,(他的)父親要求(他)(在)田壟上去放牛。
②竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記。
(王冕)竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記。
翻譯:(王冕)偷偷進(jìn)入學(xué)堂聽各位學(xué)生誦讀課文,聽完之后就默默記背下來。
③暮歸,忘其牛。
(王冕)暮歸,忘其牛。
翻譯:(王冕)晚上回家,忘了帶回自己的牛。
④已而復(fù)如初。
已而(王冕)復(fù)如初。
翻譯:停止之后(王冕)又和從前一樣了。
⑤夜出,坐佛膝上,執(zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,(讀書聲)瑯瑯達(dá)旦。
(王冕)夜出,坐佛膝上,執(zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。
翻譯:(王冕)晚上跑出去,坐在佛像的膝上,拿著書就著長(zhǎng)明燈閱讀,(讀書聲)瑯瑯,一直到早晨。
純?cè)瓌?chuàng)純手打,有用請(qǐng)采納!有問題請(qǐng)追問!
王冕者諸暨人全文翻譯是什么?
王冕者諸暨人出自明代宋濂《王冕好學(xué)》。翻譯如下:
王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕腔春一頓。過后,他仍是這樣。
他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開伍升耐家,寄住在笑鄭寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。
王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。會(huì)稽的韓性聽說后,覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,王冕于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒生。
啟示:一個(gè)人要想長(zhǎng)學(xué)識(shí)成才,就要想方設(shè)法吃苦讀書。
少年王冕靠著天資聰穎和刻苦鉆研的精神,在詩(shī)書和繪畫方面都展現(xiàn)出驚人的才華。尤其是他的畫工,極為出色。在王冕的諸多畫作之中,以畫梅花與荷花的技藝最為高超。
多年后,王冕成為遠(yuǎn)近聞名的大畫家,前來向他求取字畫的文人絡(luò)繹不絕,功成名就的他依舊保持著虛懷若谷的品性,并將孝心奉養(yǎng)老母作為行事準(zhǔn)則,由此,大畫家王冕孝心侍母的故事終成千古美談。
王冕者的相關(guān)介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于王冕者,諸暨人的文言文翻譯、王冕者的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。