在线不卡日本ⅴ一区v二区_精品一区二区中文字幕_天堂v在线视频_亚洲五月天婷婷中文网站

  • <menu id="lky3g"></menu>
  • <style id="lky3g"></style>
    <pre id="lky3g"><tt id="lky3g"></tt></pre>

    賣油翁原文及翻譯注釋賞析

      賣油翁是大家都很熟悉的課文,想必大家都有看過,下面小編就安排賣油翁原文及翻譯讓大家更能深切領悟這篇內(nèi)容。

    賣油翁

      歐陽修 〔宋代〕

      陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。(善射 一作:堯咨善射)

      康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之?!蹦巳∫?span id="y4t3tuy" class="wpcom_tag_link">葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾?!笨得C笑而遣之。

      此與莊生所謂解牛斫輪者何異?(教材無此句)

      收藏下載復制完善

      譯文及注釋

    賣油翁原文及翻譯注釋賞析

      譯文

      康肅公陳堯咨擅長射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領而自夸。曾經(jīng)有一次,他在家里場地射箭,有個賣油的老翁放下?lián)?,站在那里不在意地看著他,許久都不離開。賣油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微點點頭。

      陳堯咨問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的奧妙,不過是手法熟練罷了?!标悎蜃陕牶髿鈶嵉卣f:“你怎么敢輕視我射箭的本領!”老翁說:“憑我倒油的經(jīng)驗就可以懂得這個道理。”于是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了?!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡?。

      注釋

      陳康肅公:陳堯咨,謚號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。善射:擅長射箭。

      以:憑借。自矜(jīn):自夸。

      家圃(pǔ):家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

      釋擔:放下?lián)?。釋,放。而:表承接?/p>

      睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。

      去:離開。

      發(fā):射,射箭。

      但微頷(hàn)之:只是微微對此點頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

      無他:沒有別的(奧妙)。

      但手熟爾:不過手熟罷了。但,只,不過。熟,熟練。爾,同“耳”,相當于”罷了。

      忿然:氣憤的樣子。然,……..的樣子。

      安:怎么。輕吾射:看輕我射箭(的本領)。輕,作動詞用。

      以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

      覆:蓋。

      徐:慢慢地。杓:同“勺”。

      瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

      惟:只,不過。

      遣之:讓他走,打發(fā)?!?/p>

      文言知識

      一、重點字詞

    鄭重聲明:本文內(nèi)容及圖片均整理自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站立場,版權歸原作者所有,如有侵權請聯(lián)系管理員(admin#wlmqw.com)刪除。
    用戶投稿
    上一篇 2022年7月26日 11:38
    下一篇 2022年7月26日 11:38

    相關推薦

    聯(lián)系我們

    聯(lián)系郵箱:admin#wlmqw.com
    工作時間:周一至周五,10:30-18:30,節(jié)假日休息